For Auld Lang Syne
Date posted: Tuesday 22nd December 2015
Hello everyone!
2015 is almost finished and it’s time to look ahead to 2016.
I hope you’ve all had a good year and that 2016 brings health and happiness to you and your family.
But that’s not all… at this time of year millions of people across the globe link hands across their chests, then sing a song that they don’t know the words to. Yes, that’s right, it’s Auld Lang Syne.
Finally I can reveal the meaning of this song and give you a translation from old Scots into English. If you’ve ever wondered what a ‘right guid willy waught’ is, read on….
The song was written by Scottish poet, Robert Burns, based on an old Scottish air.
Two people meet after a long absence. They reminisce about their early adventures, running around on the hills from morning until evening, picking flowers and paddling in the streams. Then they decide to get absolutely plastered, for old times’ sake.
Here’s a short feast of YouTube clips to get you in the mood for saying goodbye to this year. Which is your favourite?
Mairi Campbell singing in Scots and Gaelic (incidentally, this version featured in Sex and the City, The Movie)
Bluegrass version from Reina del Cid and friends, from Fargo, North Dakota.
Teach yourself rock guitar version
The Boss
Red Hot Chilli Pipers (and for a fleeting moment all is revealed about what Scotsmen wear under their kilts!)
Take care out there, and happy New Year!!!
Michael
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot, Chorus: For auld lang syne, my jo, And surely ye’ll be your pint-stowp! Chorus We twa hae run about the braes Chorus We twa hae paidl’d i’ the burn, Chorus And there’s a hand, my trusty fiere! Chorus |
Should old friendship be forgotten, Chorus For long, long ago, my friend And surely you’ll buy your pint-jug! Chorus We two ran about the hills Chorus We two paddled in the stream, Chorus And here’s my hand, my trusty friend! Chorus |
Sign up for Michael's weekly blog post by clicking here!
Happy New Year to you too Michael!
You’ve kept us all chuckling and reminiscing and thinking about things (in the way only you can!) over the past year and I just wanted to say thank you.
Take care, you’re my favourite Marmite!
Oh No!!!! Can’t I be like champagne or chocolate??? I wouldn’t be where I am now without you Sue!!!! Keep wearing THAT dress!!!
Michael xxx
Merry Christmas and a Happy New Year to you and your family.
Cheers,Janine
And you too Janine! Keep up the great work you are doing over there in Cambodia!
Very best wishes
Michael
In Danish “long ago” is still “længe siden” and is pronounced nearly as in the old song.
Hi Maria! That’s fascinating. I understand that there was a lot of ‘Scandinavian’ influence on the Scots language and accent. The culture in northern Scotland (Orkney and Shetland) remains closely linked to ancient ‘Viking’ culture.
I hope you have a ‘cup of kindness’ (or two!) at Hogmanay!!
Thank you for replying
Best wishes
Michael